NDI分享丨這些英文千萬別不懂裝懂
82 2017-04-11
◆Lover情人(不是:愛人)
◆Sportinghouse妓院(不是:體育室)
◆Deadpresident美鈔(不是:死了的總統(tǒng))
◆Servicestation加油站(不是:服務(wù)站)
◆Restroom廁所(不是:休息室)
◆Busboy餐館勤雜工(不是:公汽售票員)
◆Busybody愛管閑事的人(不是:大忙人)
◆Drygoods<美>紡織品<英>谷物(不是:干貨)
◆Heartman換心人(不是:有心人)
◆Teashop茶館;小吃店(不是:茶葉店)
◆Seniorcitizen老年人(不是:高級公民)
◆Washone’shands上廁所(不是:洗手)
◆Abusybody愛管閑事的人(不是:忙人)
◆Ablacksheep害群之馬(不是:一只黑羊)
◆Betakenin受騙,上當(不是:被接納)
◆Pullsb’sleg開玩笑(不是:拖后腿)
◆AfricanAmerican美國黑人(不是:非洲美國人)
◆Eatone’swords收回前言,改正錯話(不是:食言)
◆Maddoctor精神病科醫(yī)生(不是:發(fā)瘋的醫(yī)生)
◆Eleventhhour最后時刻(不是:十一點)
◆Personalremark人身攻擊(并非個人評論)
◆Sweetwater淡水(不是:糖水或者甜水)
◆Confidenceman騙子(不是:信得過的人)
◆Criminallawyer刑事律師(不是:犯罪的律師)
◆Dressingroom化妝室(不是:試衣間或者更衣室)
◆Horsesense常識(不是:馬的感覺)
◆Capitalidea好主意(不是:資本主義思想)
◆Familiartalk庸俗的交談(不是:熟悉的談話)
◆Blacktea紅茶(不是:黑茶)
◆Greenhand新手(不是:綠手)
◆Haveafit勃然大怒(不是:試穿)
◆Blackart妖術(shù)(不是:黑色藝術(shù))
◆Whitecoal(作動力來源用的)水
◆Chinesedragon麒麟(不是:中國龍)
◆Redtape官僚習氣(不是:紅色帶子)
◆Chinapolicy對華政策(不是:中華政策)
◆Whiteman忠實可靠的人(不是:皮膚白色的人)
◆Blackstranger完全陌生的人(不是:陌生的黑人)
◆Eatoneswords收回前言(不是:食言)
◆Anappleoflove西紅柿(不是:愛情之果)
◆Handwritingonthewall不祥之兆(不是:大字報)
◆Bringdownthehouse博得滿堂喝彩(不是:推倒房子)
◆Blinddate(由第三者安排的)男女初次見面(并非盲目的約會或者是瞎
約會)
◆Roadsidebusiness汽車飯店;汽車旅館;汽車影院(不是:路邊店)
◆AmericanDream美國的生活方式,美國人的自由民主觀念(不是:美國夢)
◆Yellowbook黃皮書(法國政府報告書,以黃紙為封,不是:黃書籍)
◆Bluestocking女學者,女才子(不是:藍色長筒襪)
◆Americanbeauty一種玫瑰,名叫美麗動人(不是:美國美女)
◆Englishdisease軟骨?。ú皇牵河。?/p>
◆Indiansummer愉快寧靜的晚年(不是:印度的夏日)
◆Greekgift害人的禮品(不是:希臘的禮物)
◆Spanishathlete吹牛的人(不是:西班牙的運動員)
◆Frenchchalk滑石粉(不是:法國粉筆)
◆Pullonesleg開玩笑(不是:拉后腿)
◆Inonesbirthdaysuit赤身裸體(不是:穿著生日禮服)
◆Makeoneshairstandonend令人毛骨悚然,恐懼(不是:令人發(fā)指,氣憤)
◆Thinkagreatdealofoneself高看或者看重自己(不是:為自己想的很多)
◆Pulluponessocks鼓起勇氣(不是:提上襪子)
◆Havethehearttodo用于否定句,忍心做(不是:有心做或者有意做)
◆Whatashame多可惜,真遺憾(不是:多可恥)
◆Youdon’tsay是嗎?(不是:你別說)
◆Youcansaythatagain說的好(不是:你別說)
◆Ihaven’tsleptbetter我睡得很好(不是:我從未睡好過)
請聯(lián)系網(wǎng)站客服,了解詳細的優(yōu)惠課程信息~
優(yōu)質(zhì)、權(quán)威、便捷、省心
掃一掃
獲取更多福利
獵學網(wǎng)企業(yè)微信
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)服務(wù)號