雙語勵志美文:人像一棵果樹
257 2017-07-28
Once,whiletakingmyboatdowntheinlandwaterwaytoFlorida,IdecidedtotieupatGeorgetown,SouthCarolina,forthenightandvisitwithanoldfriend.AsweapproachedtheEssodock,Isawhimthroughmybinocularsstandingthereawaitingus.Tallandstraightasanarrowhestood,facingacold,pratingwind-trulyapictureofasturdyman,eventhoughinhiseighties.Yes,themanwasourelderstatesman,BernardBaruch。
有一次,我沿著內河獨自駕船前往佛羅里達州。到達南卡洛來納的喬治敦時,我決定靠岸過夜,順便去拜訪一位老朋友。船一進埃松港,我就從望遠鏡中看到他站在那里等我們。朋友高而挺拔的身影像一支箭一樣,站立在刺骨的寒風中,簡直一幅健壯男子漢的畫面,雖然畫面中人已年過八旬。沒錯,他就是我們的老一輩政治家,伯納德。巴魯克。
HeloadedusintohisstationwagonandwewereofftohisfamousHobcawBaronyfordinner.Wesatandtalkedinthegreatlivingroomwheremanynotablesandstatesmen,includingRooseveltandChurchill,havesatandtakentheircues.Inhiseighty-secondyear,stillahumandynamo,Mr.Baruchtalkednotofthepastbutofpresentproblemsandthefuture,deploringourignoranceofhistory,economicsandpsychology.Hisonlyreferencetothepastwastotellme,withthewonderfulsparkleinhiseyes,thathewasonlyabletogeteightquailoutofthetenshotsthedaybefore.Whatisthesecretofthisgreatman'svaluetotheworld?Theanswerishisinsatiabledesiretokeepbeingproductive。
伯納德。巴魯克的旅行轎車載著我們,徑直駛向他那著名的霍布考大莊園用餐。我們就座談話的大客廳,曾有包括羅斯福和丘吉爾在內的許多貴客與政治家光臨,與他交談,傾聽他的意見。如今,巴魯克先生雖已82歲,卻依然活力充沛。他對過去緘口不提,只談論現在與將來的問題,并為我們對歷史學、經濟學和心理學知識的匱乏而深表遺憾。他告訴我,昨天他只用10發(fā)子彈就射中了8只鵪鶉,這也是他提到的唯一一件“往事”。說話時,他的雙眼閃爍著令人愉快的光芒。這位偉大的人物對世界充滿價值的奧秘何在?答案就是他對成就一如既往的追求。
Anotherfriendofmine,theheadofoneofourlargestcorporations,agreatsteelpany,isapproachinghismiddleseventies,andheisstillagreatleader.He,too,nevertalksofthepast.Instead,hetacklestheproblemsofeachdayinhisstride,brimswithplansforthefutureand,incidentally,shootsinthelowseventiesonanygolfcourse.Heisahappymanbecauseheisproductive。
我的另一位朋友領導著一家最大的公司——一個大鋼鐵公司。年近75歲的他,依然是位優(yōu)秀的領導者。他也從不談及往昔,而是游刃有余地處理著每天的問題,頭腦中想的滿是對未來的計劃。并且值得一提的是,70多歲的他,還會不時打打高爾夫球。他是個幸福的人,因為他有所成就。
Twoofthehardestthingstoaplishinthisworldaretoacquirewealthbyhonesteffortand,havinggainedit,tolearnhowtouseitproperly.Recently,Iwalkedintothelockerroomofaratherwell-knowngolfclubafterfinishingaround.Itwasinthelateafternoonandmostofthemembershadleftfortheirhomes.Butahalfdozenorsomenpastmiddleagewerestillseatedattables,talkingaimlesslyanddrinkingmorethanwasgoodforthem.Thesesamemencanbefoundtheredayafterday,strangelyenough,eachoneofthesemenhadbeenamanofaffairsandwealth,successfulinbusinessandrespectedinthemunity.Ifmaterialprosperitywerethechiefrequisitesforhappiness,theneachoneshouldhavebeenhappy.Yet,itseemedtome,somethingveryimportantwasmissing,elsetherewouldnothavebeentheconstantefforttoescapetherealitiesoflifethroughScotchandsoda.Theyknew,eachoneofthem,thattheirproductivityhadceased.Whenafruittreeceasestobearitsfruit,itisdying.Anditisevensowithman。
人生在世最難完成的兩件事就是:用誠實的努力獲得財富,以及擁有財富后,學會如何正確地運用。最近,在一個相當知名的高爾夫俱樂部,我打完一輪球后走進衣帽間。當時已近黃昏,多數俱樂部成員都已經回家。然而,六七位年過中旬的人依然坐在桌邊,漫無目的地閑聊著,喝得爛醉如泥。他們每天都是如此。令我無比驚奇的是,他們個個都曾是家財萬貫,事業(yè)成功,在圈內備受尊敬的人。如果幸福的首要因素是物質財富,那么他們每個人都應該很幸福。+但是,我想,對他們來說,某種非常重要的東西已經失去了,不然他們又怎會逃避現實,每天用蘇打水和蘇格蘭威士忌將自己灌得爛醉如泥?他們明白,自己已經無法突破現有的成就。一棵果樹若不再結果便會枯死,人也如此。
Whatistheanswertoalongandhappyexistenceinthisworldofours?IthinkIfounditlongagoinapassagefromthebookofGenesiswhichcaughtmyeyeswhileIwasthumbingthroughmyBible.Thewordswerefewbuttheybecameindeliblyimpressedonmymind:"Inthesweatofthyfaceshaltthoueatthybread."
如何才能幸福長壽地生活在世上呢?我想,很早之前在翻閱《圣經》時,我就找到了答案?!秳?chuàng)世紀》中有一段話引起了我的注意,它雖然簡短,卻在我腦海中留下了深刻的印象:“要想糊口,必要汗流滿面?!?/p>
Tomethathasbeenachallengefrommyearliestrecollections.Infact,thebattleoflife,ofexistence,isachallengetoeveryone.TheimmortalwordsofSt.Paul,too,havebeenandalwayswillbeagreatinspirationtome.AttheendoftheroadIwanttobeabletofeelthatIhavefoughtagoodfight-havefinishedthecourse-Ihavekeptthefaith。
對我而言,它是最初的記憶,也是始終的挑戰(zhàn)。實際上,對每個人來說,人生之役,生存之役,都是一種挑戰(zhàn)。圣。保羅不朽的教誨,也一直并將永遠鼓舞著我。但愿,在到達生命之途的終點時,我能夠認為自己打了漂亮的一仗,不僅走完了人生的旅程,而且一如既往地堅持著自己的信仰。
掃一掃
獲取更多福利
獵學網企業(yè)微信
獵學網訂閱號
獵學網服務號