【雅思干貨】這位烤鴨,你真的是在用生命惹怒考官?。V州雅思英語學校
163 2018-10-30
對于大家很想在雅思中多用一些地道表達來刷下考官的好感~,這一點哥表示非常理解!但你知道的吧,emmm....中文中有個詞
做用力過猛!
今天哥就從美劇常用語和禮貌用語來說說,中國考生在口語表達用力過度的表達~
首先,下面這些美劇中你耳熟能詳?shù)亩陶Z.......無論你覺得多帶勁,多地道......
口語考試中,你 絕對不能使用:
Suck
Suck中規(guī)中矩的解釋是“吮吸“。但是日常生活中,suck常常表達的意思是”糟透了“”遜斃了“”太菜了“”爛到家了“,是一個很粗魯?shù)脑~。
曾經(jīng)有個考生在雅思考試中被問”Tell me something about your hometown“,此考生回答曰:It sucks. 考官一口水差點沒噴出來。
說自己的家鄉(xiāng)suck,無異于侮辱自己的出生地,是很雷人的。。。
Damn
如果英文中有一個詞可以完美對應中文的“他媽的“,那就是damn。
言情劇中男主角裝酷的時候總喜歡說:I don’t give a damn。翻成中文就是我他媽的屁都不放一個。
這句話是電影《亂世佳人》中男主角的經(jīng)典臺詞,曾經(jīng)被美國某雜志評選為“史上100句最經(jīng)典臺詞”的冠軍,曾經(jīng)被無數(shù)電影抄襲過,但是,盡管有這么多的榮譽,它他媽的還是一句臟話……這種話是不能對考官說的……
Holy系列,Jesus系列,God系列
你不信這個,就不要隨便調(diào)戲別人的神,大家說對不對
你一個不信耶穌的人,在那里亂喊“看在耶穌的份上“考官會想,我們的耶穌他媽的關你什么事了……
Ass系列
kick-ass形容詞,極好,接近中文的“牛B”,是一個表示高度贊揚、卻總讓人不是個滋味的詞……
kick one’s ass, 動詞短語,意思是把某人打得屁滾尿流,同樣是一個讓人聽了不是個滋味的表達。。。。pain in the ass,名詞,等于中文里的2B……
Mess with sb.
美國人說“don’t mess with me“的時候,是帶有威懾意味的。相當于中文的”老子不是好惹的“。
Mess with sb. 有捉弄某人、惹某人、忽悠某人的意思。用這個短語會讓你聽起來像個街頭小混混。
說完美劇口語重災區(qū),接著我們還是來看看禮貌用語!
與歪果仁交流的你特別注意啦
禮貌是個好東西,大家都知道,無論是中文還是英文。但有時候因為中英差異,我們常?!芭沙勺尽?...比如我們習以為常
的“Please sit down””
相信很多同學在說“請坐”的時候,這句表達就脫口而出了吧~
但如果你真對歪果仁這么說了,他們可能會跟你急
因為“Please sit down”其實既不禮貌也不常用!
讓我們一起來看幾個不是特別禮貌的用法,大家注意避開哦。
Please sit down
在很多烤鴨心里,Please簡直就是禮貌表達的標配!
但其實在口語中,很多時候,你說“please”,還真不見得就有禮貌了,用的不恰當,更是容易得罪人。“please”如果放在句首,一般會帶有命令的語氣,放在句中,句末,禮貌程度是逐漸加強的。
“Please sit down”這個短語,一般歪果仁只有在訓練自己家狗狗的時候,才有可能這樣說。那我們經(jīng)常所要說的“請坐”,在英語中到底怎樣說才地道呢?
這里面其實既沒有“please”,也沒有“sit”,你該怎么說?
應該這樣說:
① Take a seat.
② Have a seat.
當然,如果你非要加“please”也是可以的,但是一定要放在句末
① Take a seat, please.
② Have a seat, please.
除了這個,“請坐”還有一種說法叫“Please be seated”,但要注意的是這個表達一般用在某個活動、集會上,比如主持人、校長發(fā)言完畢后會請大家坐下。平時的話,大家盡量還是不要用。
i know
所以很多時候你以為你已經(jīng)很有禮貌了,但殊不知已經(jīng)得罪了別人,除了"請坐",還有很多口語表達我們一直掛在嘴邊,但用的不合適,也會給人不禮貌的印象,典型的就有下面這幾個:
中國人最常用的口語之一,其實它并不只是表面的意思“我知道了”,某些時候,它帶有這樣一種潛臺詞:“我早就知道了”,或者,“我知道啦,別啰嗦了”。
比如你問別人問題時,別人給你解釋了一大通,最后你冒出一句"I know."別人肯定會火冒三丈的!你知道還來問啥?
在這種情況下,如果要表示會意,你應當說:I see. 潛臺詞是:哦,這下我終于知道了。也可以用這幾種友好的表達:
① I've got it.
② I got you.
do you understands?
說實話,你是不是也把這句話常常掛在嘴邊?
這句話其實帶有責備的意思,有種“懷疑別人的智商”的感覺在里面,在質(zhì)問別人:你到底懂不懂???西方人只會對英語爛到一定程度的人才會用這句話,一般很少用
其實有很多更友好和委婉的方式來詢問對方是否理解你所說的內(nèi)容:
do you follow?
跟的上嗎?
(潛臺詞是"我是不是解釋得太快了",或者"我的跳躍性太大了"。)
do you know what i mean?
你理解我的話了嗎?
you got it?
你都懂了嗎?
Of course
這句話真的很多同學隨口就來,但用的不合適,就很有可能惹怒對方。
因為這句話的潛臺詞是:“明知故問”,比如當別人問你問題的時候,你回一句“Of course”,意思就是“這不是明擺著嗎,還來問”,對方肯定會生氣,你也會給對方留下傲慢,沒禮貌的印象。
回答別人問題時,“Of course”有時候難免顯得有些不友善,大家可以用這些詞來替換:
① Sure —— 表示確認無疑,不必客氣
- Would you like some coffee?
來杯咖啡嗎?
- Sure, thank you!
當然,謝謝你!
② Why not —— 表示非常贊同
Want to spend the afternoon with me?'
“想和我共度這個下午嗎?
Why not?'
——“好?。?/span>
③ You bet —— 表示有十足的把握
Can you do it?
這件事你能干嗎?
- You bet.
當然行!
那什么時候可以使用Of course呢?
表達強烈意愿時
- Will you come to my graduation ceremony?
你來參加我的畢業(yè)典禮嗎?
- Of course.
當然。(這里要表達想去參加畢業(yè)典禮,不會錯過,非常想去的強烈愿望)
別人請你幫忙時:
- Could you do me a favor?
你能幫我個忙嗎?
- Of course!
沒問題!
高效 | 專注 | 求真
————————
國際教育高端輔導
一對一
一站式擇校領導者
做教育我們是認真的!
廣州雅思英語學校國際課程中心
A-level IB AP課程優(yōu)勢:
· 課程體系:全程服務,20-32小時集訓拔高,80小時自主學習與督導指點我們陪你每一分鐘
· 課程資料:1)CIE、Edexcel官方IGCSE ALEVEL教材、IB、AP教材;2)獨家考前押題秘籍;3)2015-2018年考試真題??季v;
· 無憂備考:名師授課+作業(yè)批改與點評+期中、期末??季v+24小時答疑+一直到考前也會進行的伴讀計劃
· 海歸名師:授課老師均畢業(yè)于英美國TOP30名校和國內(nèi)985名校,IELTS考分8+,同時教授過至少3000個小時的課程
· 教學方法:超過同類機構兩倍的刷題量、考前預測各個擊破講練并進,問答結(jié)合,真正掌握每一個知識點
[在與歪果仁交流時特別注意啦]
掃一掃
獲取更多福利
獵學網(wǎng)企業(yè)微信
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)服務號