>
學(xué)校機(jī)構(gòu) >
武漢新航道培訓(xùn)學(xué)校 >
學(xué)習(xí)資訊>
2017年12月20日英語六級翻譯參考譯文:教育
2017年12月20日英語六級翻譯參考譯文:教育
294 2017-04-20
大學(xué)英語(課程)六級考試在2014年12月20日下午已經(jīng)結(jié)束了,老師第一時間為大家提供英語六級翻譯3的原文及譯文,供大家參考。
【翻譯原文】
中國將努力確保到2015年就業(yè)者接受過平均13.3年的教育。如果這一目標(biāo)得以實現(xiàn),今后大部分進(jìn)入勞動力市場的人都需獲得大學(xué)文憑。
在未來幾年,中國將著力增加職業(yè)學(xué)院的招生人數(shù):除了關(guān)注高等教育外,還將尋找新的突破以確保教育制度更加公平。中國正在努力最佳地利用教育資源,這樣農(nóng)村和欠發(fā)達(dá)地區(qū)將獲得更多的支持。
教育部還決定改善欠發(fā)達(dá)地區(qū)學(xué)生的營養(yǎng),并為外來務(wù)工人員的子女提供在城市接受教育的同等機(jī)會。
【參考譯文】
Chinawillstrivetoensurethatemployeesshouldreceivedanaverageof13.3yearsofeducationby2015.Ifthisgoalcanbeachieved,themajorityofpeoplewhoenterthelabormarketwillberequiredtoobtainacollegedegreeinthefuture.
Overthenextfewyears,Chinawillfocusonincreasingcollegeenrollment:apartfromattachingimportancetothehighereducationsystem,Chinawillalsoseeknewbreakthroughstopursueafairereducationalsystem.Chinaismakingeffortstooptimizetheuseofeducationalresourcessothatruralandlessdevelopedareaswillreceivemoresupport.
TheMinistryofEducationalsodecidestoimprovestudentnutritioninunderdevelopedregions,andtoofferequaleducationopportunitiesforchildrenofmigrantworkersinthecity.
更多資訊請參考武漢新航道學(xué)校:houxue/xuexiao/5293/
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號