青島俄語輔導中心那家好
44 2017-07-26
青島俄語輔導中心那家好?隨著俄羅斯經(jīng)濟復蘇,中俄經(jīng)貿(mào)合作的進一步擴大,俄語人才將進一步成為搶手人才,傳統(tǒng)的小語種不受注重學習沒動力的狀況進一步改觀。為迎接新一輪的俄語熱的到來,這篇文章介紹一下學習心得體會,和大家共享。
俄語學習的小竅門!
1、將俄語真實融入平時生活!不要學俄語,而要生活在俄語傍邊!
2、把難單詞、難語句制作成海報,貼在家里最顯眼的地方,不知不覺就掌握了!
青島俄語輔導中心那家好:houxue/news/356390
學好俄語的要決!
俄語成語翻譯法:不對等成語的翻譯
不對等成語指的是俄語成語中所包含的民族文化是俄羅斯民族所特有的,對于漢民族來說是陌生的。這類成語通常使用創(chuàng)意法進行翻譯,即不改變一種語言成語的意思,用另一種語言最貼切的解釋進行翻譯。創(chuàng)意一般有兩種方式:1)直譯+意譯,如малокашиел(粥吃得太少)——經(jīng)驗不足,用“粥”來喻指經(jīng)驗;выжиматьсоки(擠果汁)——榨取血汗,用“果汁”來喻指血汗、勞動。2)直譯+注釋,如червонныйвалет(紅桃“J”)——花花公子,用撲克牌喻指紈绔子弟;мелкаясошка(小木犁)——無名小卒,用物件來喻指小人物。這里的意譯和注釋是對等的。
青島俄語輔導中心那家好:北京昌平區(qū)小語種培訓課程
小編簡單的介紹了“青島俄語輔導中心那家好?”!親愛噠!愛上俄語吧!俄語永久不會背叛你!
青島俄語輔導中心那家好?如需學習小語種相關課程,請聯(lián)系網(wǎng)站客服,一對一提供培訓內(nèi)容講解服務~
掃一掃
獲取更多福利
獵學網(wǎng)企業(yè)微信
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)服務號