關(guān)于身體:你不知道的法語單詞合集
22 2017-07-22
前兩次,我們說了關(guān)于人和動(dòng)物的集合名詞。這一次,我們來說說關(guān)于身體的幾個(gè)集合名詞,看看你認(rèn)識(shí)嗎?
1.lachevelure
‘ensembledescheveuxdequelqu’un(seditenparticulierdecheveuxlongsetabondants)’
所有頭發(fā)的總稱,特別是長而濃密的頭發(fā),可譯為“一頭秀發(fā)”(小編按:大家想,如果頭發(fā)寥寥無幾,還說什么“一頭”啊哈哈):
Elleaunelonguechevelureblonde.她有一頭金黃色的長發(fā)。
這個(gè)詞也經(jīng)常用在詩歌等文學(xué)語言中,比如波德萊爾曾經(jīng)寫過這樣的句子:
?Surtachevelureprofondeaux?cresparfums...?“在你香澤襲人的濃密烏發(fā)間...”,chevelure被賦予了類似《阿旁宮賦》中“綠云擾擾”的美麗意象。
2.ladenture,ladentition
‘ensembledesdentsdel’hommeoudel’animal’
人或動(dòng)物所有的牙齒:Ilaunebonnedenture/dentition.他有一口好牙。
denture也可以指某種機(jī)械的齒輪總稱:uneroueàdentured’acier有剛齒的輪子
*ladentition本意指‘formationetsortienaturelledesdents’即“出牙”;表示“所有牙齒”這一集合名詞的義項(xiàng)有時(shí)被認(rèn)為是誤用。
3.l’ossaturef.
‘ensembledesosd’unhommeoud’unanimal’
人或動(dòng)物所有的骨骼,相當(dāng)于lesquelette:Ilauneossaturefine.他的骨骼細(xì)校
也可指非生命物體的構(gòu)架:L’ossaturedel’édificeestenbétonarmé.建筑物的骨架是鋼筋混凝土的。
*注意l’os“骨骼”這個(gè)詞單數(shù)時(shí)發(fā)音[?s],復(fù)數(shù)時(shí)s不發(fā)音lesos[lezo]
*據(jù)說lesquelette是法語中唯一一個(gè)以-ette結(jié)尾的陽性名詞哦~
4.lesentraillesf.pl.
‘ensembledesorganescontenusdanslescavitésabdominaleetthoracique’
胸腔和腹腔中所有臟器的總稱,即“內(nèi)臟”:Leslionsontdévorélesentraillesduzèbre.獅子吞吃了斑馬的內(nèi)臟。
這個(gè)詞也常被用在詩意的文學(xué)語言中,指“肺腑、內(nèi)心深處”:Labeautédesesparolesl’atouchéejusqu’auxentrailles.他言辭優(yōu)美,說進(jìn)了她內(nèi)心深處。
5.letégument
‘ensembledetissusrecouvrantetenveloppantunorganismevivant’
覆蓋體表所有皮膚的總稱,即“外皮,表皮”:Lapeauestletégumentdel’homme.皮膚是人體的外皮。
除了指動(dòng)物的外皮,還可以指植物的外皮:
Letégumentdelanoixdemuscades’utilisemeépice.肉豆蔻核的種皮可用作香辛料。
這五個(gè)詞,大家認(rèn)識(shí)幾個(gè)呢?不過讀完這篇文章,相信你都記住啦!而且對于集合名詞是不是有更進(jìn)一步的認(rèn)識(shí)了呢?
咨詢
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號(hào)
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號(hào)