天氣問候與日本人的日常生活關(guān)系
72 2017-07-19
日本人はよく天気の言葉を挨拶の代わりに使いますよね、例えば、よい天気とき、「いいお天気ですね」とか「よく降りますね」とかあいさつしてますね。もし、曇り日にはどうあいさつするか?人に教えてもらいたいけど。以下いつもつかうのにたいして、少し説明します。
うっとうしい天気ですね。天好陰呀
変な天気ですね。用于天氣變化很快的時候
すごい雨雪風ですね。好大的雨雪風啊
「急に曇って來て、雨を降りそうですね。またまた寒いので風を引かないようにお愿いします。」
突然天陰下來了。好象要下雨了、天氣還是很冷的請不要感冒了。
日本人喜歡用天氣打招呼,是因為日本人對天氣很敏感,而且日本人在打招呼時僅僅說句你好是不禮貌的
因此必須要說些不長的話題,無疑天氣是最合適的、這在日語中被稱為世間話。
掃一掃
獲取更多福利
獵學網(wǎng)企業(yè)微信
獵學網(wǎng)訂閱號
獵學網(wǎng)服務號