0
31 2017-07-19
大家在學(xué)習(xí)韓語的過程中一定常常見到'-'這個表示復(fù)數(shù)的后綴吧,它相當(dāng)于漢語中的“們”,但它真的只有這一種含義嗎?它與漢語中的“們”又有什么異同點(diǎn)呢?下面教研西就帶大家一探究竟。
如:
.
因為孩子們吵鬧,所以沒法睡覺。*這兩個句子中,'-'和“們”接在''和“孩子”的后面,表示不是一個孩子,而是多個孩子。
2)二者都可以表示統(tǒng)稱的含義。
如:
A.大人和孩子們也都參加了這次的聚會。
B.7.要想買衣服和其他的東西,還得需要7美元。*這兩個句子中,'-'和“們”所依附的成分,即“大人”和“孩子”還有“其他東西”是兩種或兩種以上的成分,具有統(tǒng)稱的意義。
3)某些情況下,二者都可以省略,而不影響句子的意思。這稱為'-'和“們”的羨余現(xiàn)象。A.我很喜歡那些阿姨。
我很喜歡那些阿姨們。B..
.一到春天,燕子們就從南方飛回來了。以上兩組句子,從本質(zhì)含義上沒有差別,因此,'-'和“們”可以省略。
-和“們”的不同點(diǎn):1)'-'有時可以用來降低禮貌等級,而“們”沒有此作用。A1..大家都走了。
A2..B1..大家都笑了。
B2..通過上面的四個句子,我們可以體會到,我們和第一次見面的人或者長輩等,一般不會用A1和B1這兩個句子,因為顯得不禮貌,所以,'-'有降低禮貌等級的特殊作用。
2)'-'有時表示強(qiáng)調(diào),而“們”沒有此作用。A..大家不要吵了。
B..別吃了。這里'-'除了表示主語復(fù)數(shù)的含義外,還有強(qiáng)調(diào)的作用,第一句強(qiáng)調(diào)“不要吵了”這層含義,而第二句強(qiáng)調(diào)“別吃”這層含義。
3)“們”有表示單數(shù)的用法,而'-'沒有此用法。A.演講中我們經(jīng)常用“我們認(rèn)為”代替“我認(rèn)為”。
B.看看爸爸給我們買什么好吃的了?這兩個句子中用“我們”代替“我”和“你(孩子)”,即用復(fù)數(shù)表示單數(shù)。
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號