jk自慰喷水,无码精品一区二区三区在线播放,亚洲精品无码AV中文永久在线,四虎影院国产精品

沈陽和平雅思培訓(xùn)中心

[雅思]
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)官方企業(yè)微信
位置: 獵學(xué)網(wǎng) > 學(xué)校機構(gòu) > 沈陽和平雅思培訓(xùn)中心 > 學(xué)習(xí)資訊> 外國電影為什么常常不直譯?

外國電影為什么常常不直譯?

50 2017-07-19

外國電影為什么常常不直譯?比如當幸福來敲門,阿甘正傳等。那些經(jīng)典電影如果直譯的話,你會覺得名字很奇怪,比如:

Shrek怪物史萊克(史萊克)

ForrestGump阿甘正傳(福爾斯特.甘);

ThePursuitofHappiness當幸福來敲門(對幸福的追求);

Ghost人鬼情未了(鬼);

gonewiththewind亂世佳人(隨風(fēng)遠去);

ToyStory玩具總動員(玩具故事)

......

咨詢024--

溫馨提示: 專業(yè)老師1對1為您解答    馬上填寫,¥1000 元豪禮免費領(lǐng)!

掃一掃
獲取更多福利

×
獵學(xué)網(wǎng)