托福閱讀材料之考試有利于學(xué)習(xí)
41 2017-07-06
俗話說:考考考,老師的法寶;分分分,學(xué)生的命根??荚囎屆總€(gè)學(xué)生都感到壓力,因此非常不受歡迎。但專家研究,單純的考試其實(shí)非常有助于學(xué)生的學(xué)習(xí)提高。這到底是怎么回事呢?下面,就跟小編一起學(xué)習(xí)今天的托福閱讀材料。
Testsaren'tjustawayforteacherstotorturetheirstudents,accordingtoanewstudythatfindsthebrainencodesbettermentalhintsduringtest-takingthanduringstudyingalone.
考試不僅僅是老師用來折磨學(xué)生的手段,因?yàn)樽钚卵芯勘砻鳎荚嚂r(shí)大腦消化吸收學(xué)習(xí)材料的效果要比只是學(xué)習(xí)看書時(shí)產(chǎn)生的效果好一些。
Althoughmanypeopleviewtestsasawaytomarkandgradestudents'progress,researchhasfoundthattheactofretrievinginformationfrommemoryactuallymakesrememberingiteasier.Inotherwords,testsimprovelearning.
人們把考試視作給學(xué)生進(jìn)步打分的工具,然而研究發(fā)現(xiàn),從記憶中檢索信息這一行為可使人們記東西更加容易。換句話說,考試能讓你學(xué)識淵博。
ThestudyauthorMaryPyc,apostdoctoralfellowatWashingtonUniversityinSt.Louisandherco-authorKatherineRawsoninvestigatedpiecesofinformationcalled"mediators."Mediatorsareconcepts,ideasorphrasesthatconnectonepieceofinformationtoanother.Tobeagoodmediator,theideahastobebotheasytorememberandeasytolinktotheinformationyou'retryingtoretrieve.
該研究論文的撰稿人、華盛頓大學(xué)博士后瑪麗.佩克和她的同事凱瑟琳.羅森著手于研究名為“介質(zhì)”的信息碎片?!敖橘|(zhì)”實(shí)際上就是一些概念、觀點(diǎn)或者短語,它們是連接各條信息的橋梁。要成為優(yōu)質(zhì)“介質(zhì)”,相關(guān)觀點(diǎn)必須易記且和你要檢索的信息相關(guān)。
Toinvestigatetheeffectoftestingonmediators,PycandRawsonhad118English-speakingparticipantslearn48Swahiliwords.Someofthelearnerstooktestsontheinformationandthengottorestudythematerialbeforebeingtestedagain.Othersonlystudiedandrestudiedwithouttests.
為了調(diào)查考試對“介質(zhì)”產(chǎn)生的效果,佩克和羅森讓118名講英語人士學(xué)習(xí)48個(gè)斯瓦希里語的單詞。在之后的實(shí)驗(yàn)中,一部分學(xué)習(xí)者對所學(xué)內(nèi)容進(jìn)行測試,然后在再次測試前重新學(xué)習(xí)。而另一些人則只是學(xué)習(xí)、再學(xué)習(xí),沒有測試。
Aweekafterlearningthewords,eachgrouptookafinaltest.SometestsrequiredthemtogivetheEnglishtranslationfromtheSwahliiwordalone.AnothergroupgotatestthatgavethemtheSwahiliwordplusthemediatorthey'dusedwhenlearningthewords.Athirdgroupnotonlyhadtotranslatetheword,buttheyalsohadtorememberandwritedowntheirmediatorword.
一周后,每組都會進(jìn)行一次期終考試。一組被要求寫出斯瓦希里語某些單詞的意思,而另一組則在釋義時(shí)研究者給他們看了自己學(xué)習(xí)時(shí)曾使用的“介質(zhì)”。第三組不僅需要給單詞釋義,還要記住并寫下自己當(dāng)時(shí)使用的“介質(zhì)”。
Overall,thegroupthattookpracticetestsdidthreetimesbetterthanthestudy-onlygroup.Inaddition,moretestpracticemadeforbettermediators.Thosewhohadtorecallboththeirmediatorandthetranslationgotscoresaveraging51percentifthey'dbeeninthepretestinggroupandjust34percentifthey'donlystudied.Thosewhodidn'thavetoremembertheirmediator,justlinkittothetranslation,alsodidmuchbetterifthey'dpletedpracticetests.
總體來講,經(jīng)常做測試的那一組的考試結(jié)果要比不做測試的那一組好出三倍。此外,測試較多使得學(xué)習(xí)者使用的“介質(zhì)”也較好。需要回憶“介質(zhì)”以及釋義的小組成員中,先前在測試較多小組中學(xué)習(xí)的成員平均分為51分,而那些曾在不測試小組中學(xué)習(xí)過的成員平均僅為34分。而在考試中不被要求回憶“介質(zhì)”只需釋義的人群,倘若之前做過較多測試,考試成績也要好得多。
想了解更多請咨詢武漢英孚少兒:houxue/xuexiao/21600/
掃一掃
獲取更多福利
獵學(xué)網(wǎng)企業(yè)微信
獵學(xué)網(wǎng)訂閱號
獵學(xué)網(wǎng)服務(wù)號