長沙日語培訓機構
100 2017-07-04
成都日語培訓機構!日語漢字回憶法。日語中有許多漢字詞匯是不能僅靠字面上的漢子意思來回憶的,日語漢字詞匯的原意是和中文的漢字意思南轅北轍的,在這里說一說日語某些漢字詞匯的回憶辦法,期望對我們的學習會有幫助。
一、日語中有許多雙漢字詞匯都能夠作為動詞來運用,這類單詞能夠把兩個漢字拆解開,經過漢字的訓讀時的意思來了解這個單詞的含義。
比如說:
1、提出(ていしゅつ)→出→出(だ)す:上交的意思。所以「提出」是“提交”的意思。
2、提示(ていじ)→示→示(しめ)す:出示,給……看。所以「提示」是“出示”的意思。
3、主催(しゅさい)→催→催(もよお)す:舉行的意思。所以「主催」是主辦的意思。
4、持參(じさん)→持、參→持(も)つ:拿、參(まい)る:去。所以「持參」是拿著去的意思。
二、有些漢字詞匯有許多意思,有單個意思能夠從字面上了解出來,可是有的意思是不能的,這個時侯能夠從近義詞或者是固定調配的詞組下手。
例如說:
1、観念(かんねん):這個詞本身有“觀念”的意思,還有“死心,斷念,頓悟”的意思,這個意思能夠和「あきらめる、覚悟する、悟る」放在一同記。
2、回転(かいてん):這個詞有“旋轉,反轉,周”的意思,還有“周轉”的意思,盡管都和“転”有關,可是最終一個意思會對比難記簡單疏忽,這個時侯能夠背一個詞組「回転資金(かいてんしきん)」“周轉資金”,那就對比簡單了。
日語相關推薦:鎮(zhèn)江日語培訓新聞鎮(zhèn)江日語培訓信息
掃一掃
獲取更多福利
獵學網企業(yè)微信
獵學網訂閱號
獵學網服務號